Перевод "красное пятно" на английский

Русский
English
0 / 30
красноеred
пятноstigma blemish stain patch spot
Произношение красное пятно

красное пятно – 30 результатов перевода

И ещё срочный отъезд Франца...
У меня остаётся только открытка с красными пятнами.
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
and Franz abrupt departure.
Only the red-stained postcard is left to me.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
Скопировать
Он мертв, Джим.
Странно, у него на лице красные пятна. - Что случилось?
- А вы как думаете?
Dead, Jim.
It's strange, the red mottling all over his face.
- What happened?
Скопировать
- Эй, Джиджи!
- Что это за красное пятно?
- Это просто раздражение.
- Hey, Gigi!
- What's that red mark?
- It's just an irritation.
Скопировать
- Полчаса?
Парень на зеленом Додже с красными пятнами.
Зеленый Додж с красными пятнами?
- Half an hour?
A guy in a green Dodge with red spots on it.
Green Dodge with red spots.
Скопировать
Парень на зеленом Додже с красными пятнами.
Зеленый Додж с красными пятнами?
Господи Иисусе, тяжелая!
A guy in a green Dodge with red spots on it.
Green Dodge with red spots.
Christ, she's heavy!
Скопировать
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Но астрологи считают, что планеты влияют на характер человека и его судьбу.
They imagined it to influence our daily lives.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
But the astrologers see the planets as affecting human character and fate.
Скопировать
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
Это вызывало в памяти платок с ярко-красными пятнами, в который был обёрнут револьвер.
Затем случилось событие, которое сделало все сомнения излишними.
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
I've got a point which will stop all your whole case.
Christine is as pale as pasteurized milk.
Скопировать
Короткий.
мне было так хорошо, что я смирно прождал ещё четыре дня, умирая от любопытства - увижу ли я вновь красное
"Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни."
Over.
"The pleasure was on the other side and I felt so good, "that I waited four more days, "dying to see a new red spot."
"That was when I made a grave mistake... "that almost cost me my life.
Скопировать
Но, мой милый, предупреждаю, что мне это может надоесть.
"Моё желание узнать, что скрывается за тем красным пятном, росло, перевешивая остатки здравого смысла
"Я полностью свихнулся."
Well, Tron, I can get fed up, let me assure you.
"The curiosity in knowing what was behind that red spot... "that growing red spot, "blocked any hint of good sense."
"I was a total fool.
Скопировать
"Я увидел, что мне остаётся 20 кадров."
"Красное пятно продолжало расширяться, оставляя 20 последних кадров плёнки незаполненными, и каждая сессия
"Это значит, что мне оставалось... два раза, два сна, две дозы, два исступления."
"I saw that I had 20 frames left - of whatever.
"The red spot had extended... "until it left 20 free frames at the end of the cartridge, "and with each session, it took 10 more then the previous one.
"Which means I had... "two times left, two dreams, "two doses, two raptures.
Скопировать
И только в наше время мы наконец смогли их увидеть.
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Как бы этот фильм понравился Демокриту Абдерскому!
But only in our time, have we actually been able to see them.
Here the red blobs are the random throbbing motions of uranium atoms magnified 100 million times.
How Democritus of Abdera would've enjoyed this movie.
Скопировать
- Благодарю, вы тоже ступайте.
Вы видели красные пятна?
- Где? - На лице и на шее?
You noticed the red spots?
- Where?
On his face and neck.
Скопировать
- Кто придумал эту историю с заразной болезнью?
- У вас красные пятна.
Какие красные пятна?
What contagious disease?
- He has red spots.
What red spots?
Скопировать
- У вас красные пятна.
Какие красные пятна?
Красные пятна... Это следы помады.
- He has red spots.
What red spots?
It might be lipstick!
Скопировать
Какие красные пятна?
Красные пятна... Это следы помады.
- Джованна, скажите же им.
What red spots?
It might be lipstick!
Giovanna, tell them!
Скопировать
Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
Они обнаружили у меня уже восемь отклонений, кажется дело в красных пятнах. Меня должны осмотреть.
Что я могу сделать, если я в больнице?
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
They've found eight defects in me examining certain red spots... they neeed to examine me!
What can I do if I am at the hospital!
Скопировать
Я вижу имя Тэрады тоже.
А что это за красное пятно?
- Подписано кровью!
I see Terada's name too.
What's that red blot?
- It's signed in blood!
Скопировать
У них там только клопы.
Но ты весь в красных пятнах.
Древесину.
They only have bedbugs.
But you have red spots.
Timber.
Скопировать
А что что за парень это Харди?
, богатый... сильный, популярный, горячий, и... и кроме того тот кто может превратить твою голову в красное
Харди - козел.
Do you know what kind of a guy Hardy is?
Handsome, rich... muscular, popular, hot, happening... and capable of reducing your head to a crimson stain on the wall.
Hardy's a jerk.
Скопировать
Я обслуживала клиента который хотел обед из лосося и морских водорослей.
Подумала я, заметив красное пятно на своём платье.
Я поинтересовалась, что случилось, потом кто-то закричал.
I was serving someone who wanted a salmon lunch and a seaweed lunch.
"What's that?" I wondered, and noticed a red stain on my dress.
I wondered what had happened then someone screamed.
Скопировать
Завернутое в простыню и завязанное веревкой.
Завернутое в простыню и завязанное веревкой, с красными пятнами.
Поехали быстрее отсюда.
Wrapped and roped in a sheet.
Wrapped and roped in a sheet with red stains on it.
Just get us out of here.
Скопировать
Когда?
На тебе красное пятно.
Здорово, кореш.
When?
You got red on you.
Hello, mate.
Скопировать
Хорошо.
На тебе красное пятно.
- Ты же говорил, что это не собрание?
OK.
You've got red on you.
- I thought it wasn't a social gathering? - What?
Скопировать
(ТВ) "У людей, которых укусили эти существа наблюдается острая головная боль и тошнота. "и эти симптомы развивают..."
На тебе красные пятна.
(ТВ) "Если вы знаете кого-нибудь, кто был недавно укушен... "немедленно изолируйте его.
People receiving bites have experienced headaches and nausea and developed symptoms...
You've got red on you.
If you know someone who has been bitten it is absolutely essential that you isolate them immediately.
Скопировать
- Привет, мам.
На тебе красное пятно.
Да.
- Hi, Mum.
You've got red on you.
Yeah.
Скопировать
Волосы у него не выпадают,..
...но красное пятно растёт прямо на глазах.
- Что ты делаешь?
This guy's got plenty of hair.
But that red mark got bigger while I was watching it.
- What are you doing?
Скопировать
Пошли, Оуен.
Видел красные пятна на лицах детей? Понял теперь, почему нужно было уничтожить этих тварей?
Ты был молодцом, Оуен! Я тобой очень гордился.
Hurry up, bucko.
You see that crud on the faces of children you know why I relish a turn in the country like we had today.
You were excellent out there, O. It made me feel very proud to...
Скопировать
Для ученых загадка, почему ветры на Нептуне сильнее, чем на других далеких планетах.
Их скорость в три раза выше, чем в центре красного пятна Юпитера.
Исследователь НАСА Майкл Мишна изучает, какие факторы определяют климат на других планетах.
So there's a little bit Of mystery. What puzzles scientists Is why Neptune's winds Blow even stronger than those On the other outer planets,
With speeds Two to three times faster Than in Jupiter's blustery Great red spot.
Jpl researcher, Michael Mishna, Studies what drives weather On other planets.
Скопировать
Обширный шторм на Нептуне - большое темное пятно на южном полушарии.
Оно простиралось на 13 000 км, в центре его поместилась бы Земля, и походило на знаменитое большое красное
Красное пятно - это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет.
Neptune had a huge storm, A great dark spot In its southern hemisphere.
Stretching 8,000 miles wide, Large enough for our Earth To fit in the center, The storm resembled Jupiter's infamous Great red spot.
The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like.
Скопировать
Оно простиралось на 13 000 км, в центре его поместилась бы Земля, и походило на знаменитое большое красное пятно Юпитера.
Красное пятно - это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет
не будь их, он бы рассеялся и исчез.
Stretching 8,000 miles wide, Large enough for our Earth To fit in the center, The storm resembled Jupiter's infamous Great red spot.
The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like.
Otherwise it would dissipate And disappear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов красное пятно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красное пятно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение